Traducir el plugin Events+ de WPMUDev en WordPress

Al igual que otros muchos proyectos de software libre, para la información estática (que no para la dinámica que ya hablamos de eso el otro día) WordPress usa los famosos ficheros .po/.mo. Más información sobre los mismos en esta serie de artículos que en su día escribí en este mismo blog. El propio núcleo y cualquier theme o plugin que se precie, usa este mecanismo, sencilla, fácil, efectivo y basado en tecnologías libres.

WPMUDev

Lo frecuente es lo siguiente:

  1. Dentro del plugin o tema en cuestión buscamos un directorio language o lang
  2. En esa ruta debe haber un fichero pot o po que debéis traducir siguiendo mis instrucciones
  3. El nombre del fichero que debemos subir suele ser el nombre del idioma, es_ES.mo (para español)
  4. Lo subimos y debería verse todo traducido sin necesidad de configuración adicional

Sin embargo, ya me di cuenta que no siempre es así. El plugin Events+ de WPMUDev usa una forma alternativa y es que antepone su dominio de información al nombre del idioma, de forma que tendríamos que llamarlo: eab-es_ES.mo. read more

Leer más » 4 Comentarios

Saber qué lenguaje está siendo visualizado con qTranslate en WordPress

El tema del multilenguaje en WordPress es uno de los grandes problemas que todavía no ha resuelto este popular sistema gestor de contenidos. Ahora en WordPress 3.8 se espera que los Language Packs sean la solución, sin embargo, hasta que no sea oficial y no tengamos una versión funcional, debemos buscar soluciones de terceros.

Básicamente hay dos soluciones populares en forma de plugins para este problemas (otras soluciones pasan por tener por ejemplo, una instalación en cada lenguaje). Son dos, una premium WPML y otra gratuita qTranslate. Manejo los dos habitualmente cuando trabajo como experto WordPress, así que dedicaré unas pocas entradas a este tema porque me parece interesante para todos. read more

Leer más » 5 Comentarios